Website localisation essentially covers two things:
The result of website localisation is a website that feels local. The translation is not only of much higher quality than what can be achieved with the help of machine translation but it will also feel local. For businesses this results in higher sales and a wider customer base, which in turn is less sensitive to economic changes.
Interpreters experienced in short- and long consecutive, whisper-translation and sight translation. Confidentiality agreements will be signed when appropriate.
All translators working for Lingüista.Es are educated to degree level. Confidentiality agreements will be signed when appropriate.
Lingüista.Es can provide trained Spanish language interpreters for the police and HMCS. All court interpreters are CRBed via the Probation Service. In an emergency please call 07780912295.
For a guideline of the rates for these services please see the Rates page (accessible from the top menu) or email Lingüista.Es with a short description of the job for a no-obligation quote.
Public Service Interpreting:
Law and Local Government pathway; medical appointments
Translation: English, Spanish, Hungarian (Word, Trados);